Lost in translation

  • Auteur/autrice de la publication :
  • Post category:Activités
  • Commentaires de la publication :3 commentaires

Vous connaissez ce panneau, vous le savez universel. En France ne pas le respecter (devant les agents assermentés) vous coûte quatre points sur votre permis. Respectueux que vous êtes vous obtempérez, vous marquez un arrêt sauf peut-être à Marseille où le respect du code de la route est à géométrie variable.

Enfin pas si unique que cela le texte du panneau, il existe des versions polyglottes qui ne sont pas incompréhensibles même pour un “niaiseux” de maudit français.
Question 1 : D’où vient celui-ci ?

En fait d’universalité, en voici une troisième forme.
Question 2 : à qui s’adresse cette injonction et en quelle langue s’exprime-t-il ?

1504(1)

Cet article a 3 commentaires

  1. ALAIN RDI

    HELLO JLC
    Q1 je dirai au Québec ou assimilé
    Q2 s’adresse aux cavaliers – stop pour leurs montures
    Bonne continuation

    1. Excellentes réponses, cher Chef Pilote, non seulement avec toi on peut voler en toute sérénité, mais tes compétences s’appliquent aussi aux balades équestres. Redéfinissons les deux disciplines du bi-athlon par pilotage de précision et enseignement de la lecture aux chevaux. Avec toi nous avons une équipe gagnante.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.